Bitte benutzen Sie diese Kennung, um auf die Ressource zu verweisen: http://dx.doi.org/10.25673/119183
Titel: Juristische Vorraussetzungen des juristischen Fachübersetzers bei der Übersetzung von Rechtstexten mit besonderem Schwerpunkt auf der Rechtssprache in Deutschland
Autor(en): Kahramanoglu, Ant
Gutachter: Melches, Carlos
Körperschaft: Hochschule Magdeburg-Stendal
Erscheinungsdatum: 2017-08-08
Umfang: 1 Online-Ressource (PDF-Datei, 64 Seiten)
Typ: HochschulschriftIn der Gemeinsamen Normdatei der DNB nachschlagen
Art: Bachelorarbeit
Datum der Verteidigung: 2017
Sprache: Deutsch
URN: urn:nbn:de:gbv:551-1981185920-1211390
Schlagwörter: Juristisches Fachübersetzen
Rechtstext
Rechtssprache
Deutschland
Zusammenfassung: Thema der Arbeit ist die Rechtssprache als eine besondere Form der Fremdsprache und die sich aus dieser Besonderheit ergebenen Schwierigkeiten für den juristischen Fachübersetzer. Der Übersetzungsvorgang von vor allem deutschen Rechtstexten wird einer näheren Betrachtung unterzogen. So soll die Arbeit einen Beitrag dazu leisten, angehenden juristischen Fachübersetzern in Deutschland die besonderen Herausforderungen bei Rechtsübersetzungen aufzuzeigen und gleichzeitig in praxisnaher Weise mögliche Lösungsansätze darstellen, welche den Fachübersetzern als Hilfestellung dienen.
Anmerkungen: Literaturverzeichnis: Seite 55-57
URI: https://opendata.uni-halle.de//handle/1981185920/121139
http://dx.doi.org/10.25673/119183
Open-Access: Open-Access-Publikation
Nutzungslizenz: (CC BY-SA 4.0) Creative Commons Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International(CC BY-SA 4.0) Creative Commons Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International
Enthalten in den Sammlungen:Fachbereich Soziale Arbeit, Gesundheit und Medien

Dateien zu dieser Ressource:
Datei Beschreibung GrößeFormat 
BA-Arbeit_Ant_Kahramanoglu_geschwärzt.pdf388.51 kBAdobe PDFMiniaturbild
Öffnen/Anzeigen